top of page

Roy Hargrove's Crisol heeft zijn eigen "prioriteiten"

Vorige maand hebben we de leadsingle "Priorities" van Roy Hargrove's Crisol van hun lang gearchiveerde album Grande-Terre in première gebracht, dat in 1998 werd opgenomen maar pas vorige week voor het eerst werd uitgebracht. Het album heeft lovende recensies gekregen van The New York Times en de Wall Street Journal, naast andere grote publicaties, en "Priorities" is toegevoegd aan jazzradiozenders in het hele land.


Er zit een fascinerend achtergrondverhaal achter het nummer. Als je het nog niet hebt gehoord, "Priorities" begint en eindigt met de drummer, Julio Barreto, die spreekt in een taal die, op het moment van de opname, noch zijn bandleden noch hun producer begrepen; ze gingen ervan uit dat het een vorm van scatting of andere vocalisatie was. Maar nadat de single was uitgebracht, speculeerde een fan op sociale media dat Barreto misschien wel in de Abakuá-taal sprak, wat deze auteur in een konijnenhol van alles wat met Abakuá te maken heeft, bracht.


Abakuá is een Cubaanse religieuze broederschap die in 1836 werd opgericht en waarin ingewijden een eed afleggen om de leringen en rituelen van de vereniging niet te onthullen. Het is grotendeels afkomstig van de Ékpè-samenleving van West-Afrika en muziek is een belangrijk onderdeel van hun rituelen. Met name Cubaanse muzikanten die lid zijn van de Abakuá hebben soms rituele gezangen of andere reflecties op hun samenleving opgenomen in opnames, meestal in hun geheime Abakuá-taal. En dat is blijkbaar wat er gebeurde tijdens de opname van "Priorities". Professor Ivor Miller, een redacteur van The Sacred Language of the Abakuá (2020 U. Miss. Press), heeft bevestigd dat Barreto een 'nkame' (gezang) uitvoerde in Abakuá, "wat een standaardgroet is van een ingewijde aan alle krachten van de natuur en de ingewijde leden." Zesentwintig jaar later is dat "geheim" nu eindelijk bekend! We raden u aan om nog eens te luisteren en ervan te genieten.




Comments


discotrain18-10-24.jpg
bottom of page